Keine exakte Übersetzung gefunden für مخاوف أمنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مخاوف أمنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous avons des problèmes légitimes de sécurité
    لدينا مخاوف أمنية
  • Les élections législatives seront beaucoup plus compliquées et riches en problèmes de sécurité que l'élection présidentielle.
    فستكون الانتخابات البرلمانية أكثر تعقيدا من الانتخابات الرئاسية، وستكون محفوفة بالمخاوف الأمنية أكثر منها.
  • Craignant de plus en plus l'insécurité, des réfugiés libériens dont le nombre pourrait atteindre 7 000 auraient quitté le pays.
    وقد وردت تقارير تفيد بأنه في ظل تزايد المخاوف الأمنية، غادر البلد ما يصل إلى 000 5 من اللاجئين الليبيريين.
  • Un régime de collaboration spatiale internationale permettrait, en dissipant les craintes en matière de sécurité, d'éviter que certains pays soient tentés de placer des armes dans l'espace.
    وسيثني نظام قائم للتعاون الدولي في الفضاء بعض البلدان عن الاستسلام لإغراء وضع أسلحة في الفضاء، وذلك بتهدئة مخاوفها الأمنية.
  • Il n'y avait pas eu d'incidents interethniques sérieux récemment, mais les Serbes du Kosovo habitant la ville continuaient de craindre pour leur sécurité.
    ولم تقع أي حوادث خطيرة بين الأعراق مؤخرا غير أن صرب كوسوفو المقيمين بالبلدة لا يزال لديهم مخاوف أمنية.
  • Indépendamment des préoccupations de sécurité, les fonctionnaires n'avaient toujours pas les équipements indispensables non plus que les ressources leur permettant de remettre en état ou de reconstruire les équipements publics.
    فإلى جانب المخاوف الأمنية، ما برح المسؤولون يفتقرون إلى المرافق والموارد الأساسية اللازمة لإصلاح أو إعادة بناء المرافق العامة.
  • Et sa peur de votre garde de sécurité, Tom Foss ?
    ومخاوفه حول رجل الأمن (توم فوس)؟
  • Cette situation est due au manque d'écoles et d'enseignants qualifiés, à l'impossibilité pour certains enfants de se rendre à l'école pour des raisons de sécurité et à des attitudes parentales négatives à l'égard de l'instruction des filles.
    وهذا راجع إلى عدم كفاية عدد المدارس الرسمية والمدرسين الأكفاء وتعذر الوصول إلى المدارس بسبب المخاوف الأمنية ومواقف الأبوين السلبية من تعليم الفتيات.
  • Certains des appartements reconstruits dans un immeuble qui abritait auparavant des Serbes du Kosovo au centre de Pristina demeurent vides car les personnes déplacées continuent de craindre pour leur sécurité.
    وظلت بعض الشقق التي أُعيد بناؤها، في بناية كان يسكنها في السابق بعض صرب كوسوفو في وسط برشتينا، خالية بسبب استمرار المخاوف الأمنية التي تساور المشردين داخليا.
  • Les préoccupations qu'ils continuent d'avoir au niveau de la sécurité et de l'exécution du plan doivent être exprimées de façon claire et une fois pour toutes ».
    وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما علق لديهم من مخاوف بشأن الأمن وتنفيذ الخطة“.